-
1 lyse
I -en (-a), -erдиал.1) свечение, отблескII -tдиал.1) свечение неба (в полярных районах вследствие отражения света от снежного покрова)3) дневной светIII -tIV -te, -t1) светить, освещать, сиятьlyse for én — светить кому-л.
2) сверкать, блестетьlyse blå (gul —, hvit, rød) синеть (желтеть, белеть, краснеть)
lyse med alle ruter — сверкать, гореть (об оконных стёклах на солнце)
3) светиться, сиять (о глазах), гореть (воодушевлением, энтузиазмом)4) рассветатьlyse a — v
а) светиться чем-л.б) свидетельствовать о чём-л., нести печать чего-л.lyse etter noe — искать что-л. со светом
lyse én hjem — выпроваживать кого-л.
V -te, -t1) объявлять, возвещать, доводить до всеобщего сведенияlyse til ekteskap ( — уст. lyse til bryllups) церк. оглашать брак
2) призывать (мир, благословение на кого-л. - over én)lyse opp — диал. оглашать
lyse i bann — церк. предать анафеме
-
2 lys
I -et, =1) свет, излучение светаbringe for dagens lys — выявить, обнаружить, выводить на чистую воду
bringe lys i noe — вносить ясность во что-л.
få lys i noe — уяснить себе что-л.
ikke tåle lyse — t
kaste lys over noe — освещать (какой-л. вопрос), вносить ясность во что-л.
komme for dagens lys — выявиться, получить огласку
se dagens lys — появиться на свет, родиться
2) освещениеmot lyset — на свет, против света
stå i lyset for én — заслонять свет (кому-л.)
sette (skrue —, slå) lys på зажечь, включить свет
skrue (slå) lys av — погасить, выключить свет
4) свеча5) сигнальная лампа, лампа (светофора)6) эл. свеча (единица измерения силы света)7) астр. светилоfordele lys og skygge riktig — изложить что-л. объективно
føre én bak lyset — перен. провести, одурачить кого-л.
gå (ryke) i lyset — исчезнуть, превратиться в ничто
ikke sette sitt lys under en skjeppe — не скрывать своих талантов, не скромничать
б) разг. делать книксен (о девочке)II adj -t1) светлый2) яркий, светящийся3) ясный4) освещенный5) звонкий, чистый (о звуке, голосе)6) весёлый, бодрый (о настроении)III adv( — только в сочетаниях с другими наречиями и прилагательными) совсем, целиком, полностью, совершенно
-
3 minne
I -t, -r1) память, воспоминаниеtil minne om én — в память кого-л.
bevare minnet om noe — помнить, сохранять в памяти, хранить воспоминание (о ком, чём-л.)
dra(ge) én noe til minne — воскрешать чьи-л. воспоминания, напоминать, заставлять кого-л. вспоминать что-л.
dra(ge) seg (dra(ge)s) til minne — уст. вспоминать
gå én av minne — быть забытым, забываться
ha i friskt minne — хорошо помнить, запомнить
legge seg noe på minne — запомнить что-л.
2) сувенир, подарок на память3) памятник4) след, остаток, пережитокII -n, -rуст. согласие, соизволениеgi sitt minne til — дать своё согласие на что-л.
ha (få) ens minne — иметь (получить) чьё-л. согласие
III -te (-net), -t (-net)напоминать (o — чём-л. - om, på)
det er på sin plass å minne om at... — уместно напомнить, что...
-
4 på
prep1) в пространственном значении указывает на:а) нахождение одного предмета на поверхности другого, наhenge på veggen — висеть на стене, повесить на стену
ligge på bordet (på gulvet —, på marken) - лежать на столе (на полу, на земле)
б) нахождение жидкости в сосуде, вв) способ, средство передвижения, на, по (иногда переводится наречием)kjøre på tog (på sykkel —, på kjelke) - ехать на поезде (на велосипеде, на санях)
г) присутствие или участие в процессе, совершающемся в определённом месте, в, наvære på ball (på forelesning —, på kino, på kontoret) - быть на балу (на лекции, в кино, на службе)
д) местонахождение в пределах территории или небольшого населённого пункта, в, нае) с глаголами движения (gå, komme, reise, seile — и т. д.) указывает на движение к определённому предмету или на поверхность предмета, на, в
2) во временном значении выражает:а) точное время, день, часть дня, вpå etter middagen — во второй половине дня, после обеда
б) период времени, в течение которого происходило или будет происходить действие, в течениев) предел, границу времени:г) последовательную смену событий, фактов, за3) выражает способ совершения действия; указывает на орудие, с помощью которого совершается действие, на (иногда переводится наречием):på egen bekostning — за собственный счёт, на собственные средства
4) указывает на язык, которым пользуются, по, на5) используется для выражения различных отношений:а) части и целого, обычно переводится формой родительного падежа:б) учреждения и работающих в нём сотрудников, переводится формой родительного падежа:kapteinen på — «Fram» - капитан «Фрама»
6) используется для указания расстояния от одного предмета до другого, наpå lang avstand — на большом расстоянии, далеко
7) указывает на возраст человека или на численный состав, на, в8) указывает количество, на которое что-л. рассчитано, спланировано, на9) указывает на объект действия, на, оspekulere på noe — размышлять о чём-л.
undres på noe — удивляться чему-л.
-
5 utsikt
-en, -er1) вид, панорама2) перспектива, шансha utsikt(er) til — иметь перспективы (шансы) на что-л.ибо
ha gode (dårlige, lyse, mørke) utsikter med noe — иметь хорошие (плохие, светлые, мрачные) перспективы на что-л.
3) очерк, обзор
См. также в других словарях:
dro — dro·som·e·ter; dro·soph·i·la; dro·soph·i·list; dro·ver; dys·chon·dro·pla·sia; dys·hi·dro·sis; en·chon·dro·ma; en·chon·dro·sis; er·ga·tan·dro·morph; eu·dro·mi·as; gy·nan·dro·morph; gynan·dro·spor·ous; he·ma·ti·dro·sis; hi·dro·sis;… … English syllables